Tuesday, January 18, 2011

immersing in Hebrew: Yitro - 2 verses

This week's Torah portion: Yitro

Here are the first two verses - If you are learning Hebrew, a beautiful way to learn is sound out the Hebrew words, compare to the transliteration and then often figuring out the meaning is easy. Meaning or not...the language itself will course through your soul.

Exodus 18: 1
And Yitro, the priest of Midyan, Moshe's father-in-law, heard of all that G-d had done for Moshe and for Yisrael His people--that HASHEM had brought Yisrael out of Egypt.

א וַיִּשְׁמַע יִתְרוֹ כֹהֵן מִדְיָן, חֹתֵן מֹשֶׁה, אֵת כָּל-אֲשֶׁר עָשָׂה אֱלֹהִים לְמֹשֶׁה, וּלְיִשְׂרָאֵל עַמּוֹ: כִּי-הוֹצִיא יְהוָה אֶת-יִשְׂרָאֵל, מִמִּצְרָיִם.

Vayishma Yitro chohen Midyan choten Moshe et kol-asher asah Elokim le-Moshe ule-Yisrael amo ki-hotzi HASHEM et-Yisrael miMitzrayim.

2. Moshe's father-in-law, Yitro took Moshe's wife, Tziporah, after he had sent her back [home],

ב וַיִּקַּח, יִתְרוֹ חֹתֵן מֹשֶׁה, אֶת-צִפֹּרָה, אֵשֶׁת מֹשֶׁה--אַחַר, שִׁלּוּחֶיהָ.

Vayikach Yitro choten Moshe et-Tziporah eshet Moshe achar shilucheiha.

No comments: